The biggest Urdu poetry web site of the world. Thousands of Urdu poems/ghazals. No need to download or install any font. First and largest Urdu portal from Pakistan.
ye kyaa ke ek jahaa.N ko karo vaqf-e-iztaraab
ye kyaa ke ek jahaa.N ko karo vaqf-e-iztaraab ye kyaa ke ek dil ko shakebaa.N na kar sako aisaa na ho ye dard bane dard-e-laazaval aisaa na ho ke tum bhii mudaavaa na kar sako shaayad tumhe.n bhii chain na aaye mere baGair shaayad ye baat tum bhii gavaaraa na kar sako kyaa jaane phir sitam bhii mayassar ho na ho kyaa jaane ye karam bhii karo yaa na kar sako allaah kare jahaa.N ko merii yaad bhuul jaaye allaah kare ke tum kabhii aisaa na kar sako mere sivaa kisii kii na ho tum ko justajuu mere sivaa kisii kii tamannaa na kar sako
vo mujh se hue ham_kalaam allaah allaah kahaa.N mai.n kahaa.N ye makaam allaah allaah vo ruu-e-daraKhshaa.N vo zulfo.n ke saaye vo hangaamaa-e-subah-o-shaam allaah allaah vo sahamaa huaa aa.Nsuo.n kaa talaatum vo aab-e-ravaa besharam allaah allaah vo zabt-e-suKhan me.n labo.n kii Khaamoshii nazar kaa vo lutf-e-karam allaah all
tujh ko aate hii nahii.n chhupane ke andaaz abhii mere siine me.n hai.n larzaa.N terii aavaaz abhii us ne dekhaa hii nahii.n dard kaa aaGaaz abhii ishq ko apanii tamannaao.n pe hai naaz abhii tujh ko manzil pe pahu.Nchane kaa hai daavaa ham_dam mujh ko anjaam nazar aataa hai aaGaaz abhii kis qadar gosh-bar-aavaaz hai Khaamoshii-e-shab ko_ii naalaa ki hai fariyaad kaa kaa dar_baaz ko_ii mere chehare kii ha.Nsii rang-e-shikastaa meraa tere ashko.n me.n ’Tabassum’ kaa hai andaaz abhii
sau baar chaman mahakaa sau baar bahaar aa_ii duniyaa kii vahii raunaq dil kii vahii tanhaa_ii har dard-e-muhabbat se ulajhaa hai Gam-e-hastii kyaa kyaa hame.n yaad aayaa jab yaad terii aa_ii dekhe hai.n bahut ham ne hangaame muhabbat ke aaGaaz bhii rusvaa_ii anjaam bhii rusvaa_ii [aaGaaz=beginning; anjaam=result/end; rusvaa_ii=disgrace/infamy] ye bazm-e-muhabbat hai is bazm-e-muhabbat me.n diivaane bhii saudaa_ii farzaane bhii saudaa_ii [bazm=gathering; saudaa_ii=crazy; farzaanaa=intelligent/wise]
nazar me.n Dhal ke ubharate hai.n dil ke afasane ye aur baat hai duniyaa nazar na pahachane ye bazm dekhii hai merii nigaah ne ki jahaa.N baGair shamaa bhii jalate rahe hai.n paravaane ye kyaa bahaar kaa jauban hai ye kyaa nashaat kaa rang fasurdaa maikade vaale udaas maiKhaane mere nadiim teri chashm-e-iltafaat kii Khair biga.D biga.D ke sa.Nvarate gaye hai.n afasaane ye kis kii chashm-e-fusuu.N_saaz kaa karishmaa hai ki Tuut kar bhii salaamat hai.n dil ke but_Khaane
kuchh aur gum_raahii-e-dil kaa raaz kyaa hogaa ik ajanabii thaa kahii.n raah me.n kho gayaa hogaa [gu_-raahii-e-dil=lost heart] isii Khayaal se raate.n uja.D ga_ii.n apanii ko_ii hamaarii bhii haalat ko dekhataa hogaa tumhaare dil me.n kahaa.N merii yaad kaa paratau vo ek halkaa saa baadal thaa chhaT gayaa hogaa [paratau=shadow] vo jin kii raat tumhaare hii dam se raushan thii jo tum vahaa.N se gaye hoge kyaa huaa hogaa
jab bhii do aa.Nsuu nikal kar rah gaye dard ke unavaa.N badal kar rah gaye [unavaa.N = title/preface] kitanii fariyaade.n labo.n par ruk ga_ii.n kitane ashk aaho.n me.n Dhal kar rah gaye [fariyaad = plea] ruKh badal jaataa merii taqadiir kaa aap hii tevar badal kar rah gaye [tevar = countenance] khul ke rone kii tamannaa thii hame.n ek do aa.Nsuu nikal kar rah gaye zindagii bhar saath denaa thaa jinhe.n do qadam ham_raah chal kar rah gaye tere andaaz-e-tabassum kaa fusuu.N haadise pahaluu badal kar rah gaye [andaaz-e-tabassum = way of smiling; fusuu.N = magic]
hazaar gardish-e-shaam-o-sahar se guzare.n hai.n vo qaafile jo terii rah_guzar se guzare.n hai.n abhii havas ko mayyassar nahii.n dilo.n kaa gudaaz abhii ye log muqaam-e-nazar se guzare.n hai.n har ek naqsh pe thaa tere naqsh-e-paa kaa gumaa.N qadam qadam pe terii rah_guzar se guzare.n hai.n na jaane kaun sii manzil pe jaa ke ruk jaaye.n nazar ke qaafile diivar-o-dar se guzare.n hai.n kuchh aur phail ga_ii.n dard kii kaThin raahe.n Gam-e-firaaq ke maare jidhar se guzare.n hai.n jahaa.N suruur mayyassar thaa jaam-o-mai ke baGair vo maikade bhii hamaarii nazar se guzare.n hai.n
ashko.n se sharar Tapak rahe hai.n ye shole kahaa.N bha.Dak rahe hai.n [sharar = spark] hai kis kii ye rah_guzar ki zarre taaro.n se sivaa chamak rahe hai.n [zarre = specks/minute particles; sivaa = more] murjhaane lagii firaaq kii raat yaado.n ke diye sisak rahe hai.n [firaaq = separation] nazaro.n ne to kho diye nazaare dil hai.n ki abhii dha.Dak rahe hai.n yuu.N baiThe hai.n ham fiir jaise sayyaad kii raah tak rahe hai.n [fiir = friend; sayyaad = hunter] gul_shan gul_shan thii apanii manzil saharaa saharaa bhaTak rahe hai.n un aa.Nkho.n kaa ye hasii.n tabassum jalvo.n ke nagii.n damak rahe hai.n